端木散鸦

"Who are you, to dare set foot here?”

【自译】DAI Trespasser中添加的酒馆曲歌词翻译(二)(完)

包含《Fall Of The Magister》、《Scout Lace Harding》、《The Followers》三首。


_______________________

3. Fall Of The Magister  魔导师败亡


Dragons in the sky, the fighting has begun

双龙相搏天上,战斗已经打响;

Shadow versus light, and who will stand when it is done?

暗影对上明光试问谁能终胜场?

Magisters and fright, his destiny it calls

魔导师心惊愕,命运判他覆没,

Inquisitor your hand will reprimand before he falls!

审判官以绿手神罚直到他败落!


Now are the days of wine and gilded arms

而今我们饮宴享欢畅,

Now are the days when magic is reborn

而今魔法重生乾坤朗。

Seal up the Breach, the evil is no more

封印裂渊,那邪恶已消亡;

Once and for all, we close the darkened door

从此了结,这暗门已关上。


Peril in their eyes, the battle has begun

两人眼神危忙,战斗已经打响;

Death becomes the ashes of the evils yet to come

坏蛋死透确保邪恶永不再出场。

Inquisitor's delight, a destiny it shines

审判官心澎湃,命运注定出彩:

Magister your ancient hand is broken in the light

魔导师那古老魔爪被圣光摧坏。


Now are the days of wine and gilded arms

而今我们饮宴享欢畅,

Now are the days when magic is reborn

而今魔法重生乾坤朗。

Seal up the breach, the evil is no more

封印裂渊,那邪恶已消亡;

Once and for all, victory is ours

从此了结,庆胜利在我方。


Darkness never ever rise again

黑暗再不会卷土又重来。

Darkness never ever rise again

黑暗再不会卷土又重来。


_______________________

4. Scout Lace Harding  斥候蕾斯·哈丁


Scout Lace Harding, swift and cunning,

斥候蕾斯·哈丁,人敏捷又机灵,

Her arrows cut you

她能乱箭把你射成

Down to size

一块块。


Scout Lace Harding, taut bow taunting,

斥候蕾斯·哈丁,嘲讽时弓绷紧,

Laughs as light

放声大笑看你眼睛

Will flee your eyes

失去光彩。


Born of the ground,

地表生民,

Loyal and sound,

赤胆忠心,

Inquisition bound

效力审判庭。


Scout Lace Harding, battle's calling

斥候蕾斯·哈丁,战斗在召引:

Inquisition's bloody prize

审判庭染血战利品手到擒来。


Scout Lace Harding, smile at warning,

斥候蕾斯·哈丁,微笑直面示警,

Smirk at fear

得意面对敌人惧眼

And laugh in their eyes

笑逐颜开。


Scout Lace Harding, without warning,

斥候蕾斯·哈丁,动手从不预警,

Makes men fall

敌人如同生锈硬币

Like tarnished crowns

一地摔。


What can be said to all who have fled

你有何不敢,见她就逃窜,

The dwarf with the freckled face?

区区矮人小雀斑?

But all who remained to stand in her way

没跑算大胆,还想把路拦,

Met with her arrow's fate

她一箭就让你命断。


(后按1,4,5,2,1节重复)


_______________________

5. The Followers 追随者们


By the side of the Divine

她曾侍圣者追查真相,

Cassandra seeks the truth and finds

卡珊德拉已寻获真章。

Her whirling blade cuts so sublime

她飞旋剑招威武雄壮,

Royal hearts Nevarran minds

涅瓦拉王孙①慧心流芳。


Varric charms with clever words

瓦里克擅长巧言利舌,

Vendor of exotic goods

这矮人专售奇珍异货。

Writer of salacious books

他写书总要掺点黄②色;

A rogue, a dwarf with ragged looks

这浪客偏爱衣衫落拓。


Solas, mysterious elven mage

索拉斯是个神秘法师,

Mastered magic by his own hand

自学魔法,以怀疑处世。

Not a Dalish or a city elf

谷地城市皆非他同裔,

Sceptic born in a lovely land

这精灵生在可爱土地③。


Dorian rebelled against countrymen

多利安一心改革皇国,

A mage from the Tevinter Imperium

风流法师出身塔文特。

Charming and suave and just slightly suspect

稍显可疑却魅力四射,

These are the early days we defend

我们曾捍卫这朝日蓬勃。


And then the later ones came to the Fade

后来者也为这裂渊救危,

Like Sera who stayed to tempt their fate

像塞拉留下“搅命运百味”④。

But we all know she was but a rogue

但我们都领会:她是个浪贼,

The taverns still sing her name

酒馆歌里仍唱她名讳。


Blackwall, a secretive Grey Warden

黑墙这灰卫总守秘缄言,

Proud of his life and his isolation

他自豪生平以孤独为甘。

Brooding and strong protector of all

沉郁坚强,保卫四方,

Recruiting the brave to join the cause

招募勇士让义名飘扬。


Iron Bull's loyal indulgent one

铁牛他忠诚而又放浪,

A past brilliant agent of those who run

杰出特工今已挣脱缚缰⑤。

The Bull's Chargers now stay in his sight

冲锋小队,紧紧跟随,

But he still finds the time to roar through the night

而他仍会咆哮在天黑。


Vivienne, Madame De Fer

铁娘子芳名是薇薇安,

Respect of the mages throughout the world

各国法师唯她马首是瞻。

Ruthless to fight by Inquisitor's side

无情铁腕随审判官征战,

Defying expectations only to rise

不负厚望只为跻身塔尖。


And then there are the core, so revered evermore:

还有核心成员我们更加敬爱:


Like Commander Cullen who lead his men through the Inquisition

像指挥官卡伦始终率领大军保卫审判庭;

A Templar, a knight stayed with the fight stout and bright

曾是圣殿骑士,他战斗无止,身坚心明炽。


Or Sister Nightingale, a lady so veiled in beauty and bow

或是夜莺修女,半生密辛蒙纱,掩毒弓容颜如画;

Orlesian bard, both tender and hard, brave and bold

这位奥莱诗人冷酷却也温存,英勇无畏过人。


Josephine, noble with bright acumen, with grace and charm in hand

约瑟芬生贵门心性聪颖,优雅魅力随身。

Ambassador to the wealthy and shrewd, and dear through the land

她擅出使富殷,长于结交精明,天下无不爱亲。


The Inquisitor surely stands

审判官屹立不倒,

Because of these souls we sang

为有歌中众英豪。


①卡姐出身涅瓦拉王室旁支,是涅瓦拉王位的第八十七号顺位继承人。这意味着,假设来了一个陨石精准地砸掉……这AU实现简直难于撕天233

②“This is literature...Smutty Literature.”

③有种猜测是“lovely land”暗指精灵古都奥拉赞/Ar-lath-an(the land I love)。没想到梅丽登你藏得这么深,快交代,是不是科尔告诉你的.jpg

④照应本体“Sera Was Never”一曲的歌词,不知道这几句算不算梅丽登对塞拉砸了她琴的报复。

⑤指铁牛在冲锋小队存活的路线中已脱坤成为Tal-Vashoth。


评论 ( 6 )
热度 ( 12 )

© 端木散鸦 | Powered by LOFTER